返回 大明:征服天堂 首页

上一页 目录 下一页

第3586章 国语[2/2页]

天才一秒记住本站地址:[18中文网]https://m.18zw.cc最快更新!无广告!

    ;62;  “你们可以考虑在后面粘个后缀,比如ing,ed之类的,后缀前面的东西就不要动了,也没必要动。折衷的办法一大堆呢,不用着急。比如你们可以用拉丁字母来构成句子中不可替代的成分,然后用卢恩文字来书写外来借词和注音。你们迟早会找到自己的说话方式的,因为人总要说话,口语也可以脱离文字存在。虽然中间会受苦,但你们总会在受苦找到折衷的方式。”60;62;  “我大概明白了...盎格鲁语可以这么折衷,德语稍微复杂点,但问题不大,毕竟总有个词干。用震旦文字替换词干,这没什么大问题——在奥古斯都面前,这些都不是问题。只要不改口语,那就只是写字的人受苦而已。”60;62;  “所以,你知道怎么做了吧?”60;62;  “陛下同我说,这叫国语。”60;62;  “不,这还没说到国语。你们要学的国语,是瓦良格语。”60;62;  “瓦良格语是什么?”60;62;  “说得好,索尼之前其实也没人知道满语是什么,索尼之后就有了。所以,你能想起来什么古代诺斯人的词汇吗?”60;62;  “额...如果凤凰王大人你会盎格鲁语的话,盎格鲁人也可以算是广义上的维京人,所以盎格鲁语里面就有大量古代诺斯文化的残留——比如表示一周七天的单词,Wednesday,就是‘主神奥丁之日的意思。Thursday是‘雷神索尔之日,周五Friday则是芙蕾雅之日。”60;62;  “所以英语和古诺斯语很接近?”60;62;  “我称之为古诺斯语的活样本,因为英语中保留了大量连我们自己都不用的古诺斯语词汇。但如果您真的要找一模一样的,那么您可以去冰岛采集。冰岛对外几乎完全封闭,你可以在那里采集到和古诺斯语极为接近的冰岛语。”60;62;  “不。”朱由检摇了摇头,“我不是要给你们复兴古诺斯文化,我要的是瓦良格语。瓦良格语你明白吗?”60;62;  “不知道。”柯尼斯马克干脆地回答,“我从未听说过瓦良格人有什么别的语言。”60;62;  “你不知道就对了。我刚才说什么来着?索尼之前也没人知道什么是满语。”60;62;  “索尼是哪位?”60;62;  “卖游戏机的,跟咱们没关系。就说这个,这个瓦良格语。你不懂,我也不懂,因为现在还没这个瓦良格语。所以咱们要制一种新语,和之前说的那种替换汉字词干还不一样。”60;62;  “瓦良格语连口语也要改啊!”60;62;  “对,你明白得很快。”朱由检往后靠了靠,“所以,你有什么看法?”60;62;  “为什么你要问我?”60;62;  “因为你是抬旗...我呸,是抬格的备选。克里斯蒂娜准备把你升为瓦良格人,所以要征求一下你的意见,你想要让瓦良格人的国语设定成什么样。”60;62;  “可是...可是凤凰王大人,口语这是从爸爸妈妈哪里学来的。我会很多语言,可我是勃兰登堡人,我日常使用的口语当然只有德语。”

第3586章 国语[2/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页